英语中各种插入结构的翻译方法
三、介词短语作插入语 英语中,介词词组作插入语的结构有:all in all(总而言之), a matter of fact(事实上), a result(结果...
三、介词短语作插入语 英语中,介词词组作插入语的结构有:all in all(总而言之), a matter of fact(事实上), a result(结果...
而且如果我们把短句放在段首或者段末,也可以揭示主题: a creature, I eat; a man, I read. Although one action is to meet the ...
2. 译成表示“假设”的分句,一般前置: If one of them collapsed, they often did, the guide used to carry him over the mountains. ...
Before can be used in the following ways: a conjunction (connecting two clauses):作为连词,连接两句句子Think carefully before you...
impact on individuals well the society. To what extent do you agree or disagree?考生回答:嗯...我同意...因为社交媒体...
© 2025. All Rights Reserved. 沪ICP备2023009024号-1